Эли Валк
В Риге, на вечеринке в честь Хануки в 1969 г. были прочитаны стихи, которые хотелось бы напомнить сегодня. Они были написаны узником Сиона М. Байтальским в 50-х годах и нелегально вывезены в Израиль. Затем дошли до нас, в СССР, на страницах сборника-календаря, изданного в Тель-Авиве. Там же была впервые исполнена песня "Кахоль ве-Лаван" ставшая гимном движения за алию: | במסיבת חנוכה שהתקיימה בריגה בשנת 1969 הוקרא שיר שנכתב ע"י אסיר ציון בהיותו בגולאג. שיר זה הוברח לארץ וחזר לברה"מ בדרך לא דרך – בתוך לוח שנה שהוכן בתל אביב. באותו מעמד נשמע ביצוע ראשון של השיר "כחול ולבן" ע"י אורח צעיר מעיר מינסק | |
В знак завершения странствия дальнего, Сколько пожаров огромных погашено, Пусть для других остается загадкою,
Нам не покажется чудом и тайною -
|
Дух не угас - и изгнанники дальние
В память о них не свеча поминальная
Пламя высокое, чистое, строгое,
Чтоб через год к огоньку ханукальному
|
בְּעוֹד שָׁנָה, כְּשֶׁיָּתוּם מַסָּענוּ, כַּמָּה שְׂרֵיפוֹת כְּבָר הִשְׁחִירוּ זֹאת הָחִדָּה שֶׁלָּנֶצַח נִשְׁאֶרֶת:
תודה למר זאב גייזל על התרגום היפה של השיר, אשר כה קרוב לליבנ |