Наум Керпилевич. Свидетели Катастрофы в Германии
Евгения Колчинская. Две недели в Саксонии
Давид Таубкин. Мои впечатления от поездки в Германию
Марина Жандек. Читаю Ваши сообщения...
Владимир Туфельд. В гостях у наших немецких друзей.

Свидетели Катастрофы в Германии

Наум Керпилевич

Группа немецких христиан-евангелистов из юго-восточной Германии (Саксония) пригласила представителей Всеизраильской Ассоциации «Уцелевшие в концлагерях и гетто» посетить Германию. Это приглашение инициировали г-жа Эрика Теллер от нашей Ассоциации, бывшая узница концлагеря Терезиенштадт, и Мария Хохнова – с германской стороны. Немецкой подготовительной группой руководили пастор евангелистской общины «Друзья Израиля» Герберт Ланг и его супруга Рита. Привожу лишь небольшой отрывок из пригласительного письма: «Мы хотим выслушать вашу историю, в той степени в какой вы хотите поведать её нам, не подвергая вас при этом никакому давлению, чтобы не ворошить болезненные воспоминания. В то же время мы молимся за вас и хотели бы подарить вам моменты любви и радости в надежде на то, что это поспособствует исцелению ваших душ» (полный текст Приглашения).

Любовь и радость мы почувствовали сразу после прибытия в аэропорт Праги. Нас с объятиями встретили члены подготовительной группы. Из аэропорта всю группу доставили на автобусе в Саксонию в Замок Шильбах. Здесь делегацию восторженно приняли остальные члены подготовительной группы. Часть делегации разместили в самом Замке, а другую часть в находящемся рядом пансионе. Первый день приезда в Германию закончился ужином, на котором пастор Герберт Ланг приветствовал делегацию, познакомил с другими сотрудниками подготовительной группы и произнёс молитву за Израиль. Замечательная певица Ута спела израильскую песню «Евейну шолом алейхем», которую подхватила вся делегация. Было исполнено ещё несколько израильских песен. Атмосфера любви к еврейскому народу и Израилю сопровождала нас всё время пребывания в Германии, это стало для нас открытием и обрадовало нас.
Второй день пребывания в Германии был посвящен организационным вопросам и прогулкам по территории Замка.

Поскольку программа предусматривала посещение многих школ и других мест в разных городах мы разбились на несколько групп. В дальнейшее посетили города Цвикау, Плауэн, Хемниц, Дрезден и др. населённые пункты. Автор этих строк может проинформировать подробно о тех встречах, в которых лично принимал участие. Первая встреча состоялась в гимназии города Хемниц. Я выступил в гимназии с рассказом о пережитом во время оккупации, меня внимательно слушали ученики и педагоги с большим вниманием, и задали много вопросов. В этот же день другая группа посетила школу, музей и фабрику музыкальных инструментов и бургомистра города Цвикау. Вечером к нам в Замок приехала большая группа гостей из города Хемница (бывший в ГДР Карлмарксштадт), в составе которых были евреи, немцы, русские – выходцы из разных районов бывшего СССР и с ними музыкальный ансамбль. На вечере продолжалась атмосфера дружбы и любви к еврейскому народу. Выступавшие просили прощения за содеянное фашистами в прошлом. Ансабль исполнил ряд песен на иврите и немецком языках.

Четвертого июля наша группа совершила поездку в г. Плауэн. Сначала была экскурсия по центру этого небольшого красивого города, затем делегацию приняли в мэрии города. Бургомистр сожалел о совершённых нацистами преступлениях и выразил желание не допустить в будущем подобного. Нам были представлены руководители фракций в городском совете, которые также выразили добрые пожелания. Я поблагодарил за тёплый приём и вручил бургомистру Почетную грамоту нашей Ассоциации. В мэрии г.Плауэн нас особенно впечатлил рассказ г-жи Вальтрауд Шмидт о проводимом ею исследовании истории еврейской общины Германии.

Мы побывали на старом еврейском кладбище, сохранением которого занимается жительница Плауэна г-жа Лиане Кюммерл. Она проводила нас по небольшой экспозиции в сторожке кладбища, рассказывающей о его истории. После посещения кладбища делегацию пригласила на обед русскоязычная организация г. Плауэн «Новая жизнь», которая осуществляет большую деятельность по связям с пережившими Катастрофу жителями Израиля и оказания им материальной помощи. Общение и прощание с членами этой организации были очень тёплыми. Вечером делегация была приглашена на встречу с прихожанами евангелистской церкви городка Шёнек. В церкви собралось более 200 прихожан. Перед ними с воспоминаниями о детстве, проведенном под фашистской оккупацией, выступили члены делегации Давид Таубкин и Леонид Грипс. Их выступления разволновали прихожан и вызвали много вопросов. Многие из них плакали. В заключение встречи выступил пастор Герберт Ланг и прочёл молитву «Шма Исраэль».

Мы побывали в г. Дрезден, культурном и административныом центре Саксонии. Делегацию принимал президент ландтага г-н Матиас Рёсе. Он рассказал, что ландтаг состоит из 132 депутатов. В ландтаге члены 6 партий, в т.ч. небольшая фрация неонацистов. Власти стремятся добиться в судебном порядке запрета неонацистской партии, но пока это не удаётся. Более 600 лет в Дрездане существовала еврейская община . Во времена нацизма евреев из Лейпцига и Дрездена депортировали в концлагерь Терезиенштадт. Современная еврейская община Дрездена составляет примерно 2000 чел. за счёт прибывших из бывшего СССР. В городе имеются 3 синагоги.

После посещения ландтага нам была предложена прогулка на корабле по Эльбе. Мы любовались прекрасными прибрежными видами. В конце прогулки посетили территорию замка Пильниц. В Дрезден возвратились на автобусе и совершили прогулку с русскоязычным экскурсоводом по центру города, которая завершилась посещением новой синагоги Дрездена, где участвовали в богослужении совместно с еврейской общиной. Затем вместе с ними совершили церемонию «Кабалат Шабат».

Усталые, но довольные вернулись в Шильбах. В таком порядке проходил весь наш визит: встречи, приёмы у бургомистров, наши выступления с рассказами о пережитом во время оккупации. В субботу 6 июля вечером вся делегация по 2 человека была размещена в немецких семьях. Моя семья, семьи Давида Таубкина и Бориса Млынского из Хадеры встречали суботу в посёлке Хаммербрюкке. Мою семью сердечно приняла семья Пуклич (Йоганес и Криста). Нам выделили отдельную 2-х комнатную квартиру и накрыли обильный стол.
На следующий день, после обмена мнениями друг с другом мы узнали, что все члены нашей делегации были прекрасно приняты в немецких семьях. Мы в дальнейшем совершили посещение городов Шварцбах, Ельниц , Хоф (в Баварии). Три наших семьи к местам посещения любезно подвозил г-н Ронни Паркстадт, который специально на эту неделю взял отпуск на работе. Всё время нашего пребывания в Германии была с нами переводчица Марина. Иногда переводы делали ученики школ. Нам также помогали переводить Ольга Штильман и Роман Ринберг, за что мы этим людям очень благодарны. Практически все члены нашей делегации выступили на различных встречах со своими воспоминаниями и благодарностью за приём .

Отдельно хочу отметить посещение города Хоф. Бургомистр города знаком с Андреем Гасиоровским и сотрудничает с коалицией «Рука помощи Израилю». В городе активно работает еврейская община, насчитывающая 300 человек. На приёме у бургомистра присутствовал раввин города г-н Гольдберг. Евреи жили в Хофе с 13-го столетия и во многом способствовали экономическому и культурному процветания города. Но были периоды, когда евреев изгоняли из города. С 1870 г. евреи снова начали поселятся в городе и дали новый толчок развития его экономики. В 1933 г. ситуация резко изменилась. Синагога была разрушена, а всё, что в ней находилось, отвезли к реке и сожгли. Немецкая девочка восьми лет увидела свиток торы и спрятала его. Когда ужасное время прошло, она принесла свиток в еврейскую общину. В последствии она была избрана мэром города.

В 1938г. в Хофе проживали 900 евреев, из них только 77 дожили до конца войны. После войны вновь образовалась еврейская община, у евреев началась своя культурная жизнь, была даже футбольная команда. В настоящее время председателем общины является хозяин местной ткацкой фабрики г-н Яков Гончаровский. Его фабрику мы посетили на следующий день 11.07. Утром мы побывали в бальнеологическом курорте Штебень и выкупались в минеральных бассейнах.

Мы также побывали в женском монастыре, где ознакомились с жизнью этой религиозной организации, поддерживающией Израиль и еврейский народ. Очень приятной была экскурсия в курорты Чехии Франтишковы лазни и Марианские лазни.
Наша рабочая программа завершилась посещением русской христианской церкви в курортном городке Шёнек. Встреча была исключительно тёплой и доброжелательной. Пребывание в этой церкви сопровождалось прекрасной органной музыкой.
Немецкая общественность придала огромное значение визиту нашей делегации. Об этом говорит тот факт, что в прессе было опубликовано 5 статей о нашем визите, а по телевидению был показан репортаж о посещении частью нашей делегации гимназии в г.Цвикау. В день прощания. немецкие хозяева, у которых проживали члены делегации, подвезли гостей на своих автомобилях к автобусу, который находился в сорок-пятьдесят километров от мест проживания. Прощание было очень трогательным и не обошлось без слёз. Наши новые друзья из инициативной группы сопровождали нас в Прагу. В Праге мы ознакомились с центром города, а вечером нас привезли в аэропорт. 16 июля в 4.30 мы благополучно прибыли в аэропорт им. Бен-Гуриона. Через несколько дней мы созвонились друг с другом: все чрезвычайно довольны поездкой, несмотря на, а, может, благодаря необычной физической и моральной нагрузке.

Несколько слов о смысле нашей поездки. Получив приглашение в Германию, я представлял поездку, как туризм и отдых, как это бывало в прошлом. Конечно, туристский элемент и здесь присутствовал, но он не стал целью. Практически сразу после прибытия в Германию мы включились в работу: с кем бы ни встречались, нас просили рассказать о том, что с нами происходило в оккупации, интерес к этой теме был искренним. И мы это делали, осознав, что последствия Второй мировой войны для немцев так же тяжелы, как и для евреев, и они не хотят больше умалчивать об этом. Я убедился, что Германия стала совсем другой страной и немцы искренне стремятся к дружбе с Израилем и евреями. (Разумеется, речь не о всех немцах, а о тех, с кем непосредственно контактировали - о саксонских и частично баварских евангелистах).

Мы ничего не забыли. Но общение с сегодняшними жителями Германии изменило наше отношение к немецкому народу. Память об этой поездке надолго останется в наших сердцах и будет передана нашим коллегам и будущим поколениям.

--"--

Две недели в Саксонии

Евгения Колчинская

Я родилась перед войной. Бабушка с дедушкой, хоть и с большими трудностями, но увезли меня глубоко в тыл, и мое детство прошло в сибирском городе, где было много госпиталей, по центральным улицам прохаживались раненые, кто на костылях, кто с забинтованной головой, кто с руками в гипсе – долечивались после ранений. Отголоски военных событий доходили и до нас, детей: помню салюты в честь освобожденных городов, письма с фронта, кисеты для табачка и посылки на фронт, иногда встречали отвоевавших солдат. Военная тема звучала везде: дома, в трамвае, в разговорах с соседями и незнакомыми людьми – в любых разговорах и в песнях, которые звучали по вечерам возле "буржуйки", а теперь исполняются настоящими артистами. Таковы мои личные впечатления о войне – не густо, слабо, бледно и не соответствует огромному трагическому мировому событию, до сих пор переполняющему жизнь, не дающему покоя ни сердцу, ни голове, ни совести, ни памяти.

Самым тревожным словом моего детства было слово "немцы". (Можно было бы сказать и о слове "евреи", каким ядом оно наполнялось в дни моего детства, но об этом не сейчас)."Немцы" означало: спасайся,прячься, опасность, гибель, враг. Тревожность подтверждалась фильмами, книгами, спектаклями, рассказами. О том, что немцы – это люди, это народ – ого, какой народ! - и что этот народ тоже страдал в годы войны – в голову не приходило. Только вина, только злодеяние числилось за ними, да, да. А что можно увидеть и людей, и само событие со всех возможных сторон – до этого нужно было дожить, и пережить, и переосмыслить. Как показывает опыт, семидсяти лет для этого мало, это еще не срок.

В июле этого года с группой бывших узников концлагерей и гетто - я не как узник, конечно, а вместе с мужем - оказалась в Германии по приглашению немецких евангелистов из организации "Христиане, друзья Израиля". Эта поездка стала событием, но не частной жизни, а моральным событием, которое растопило лед враждебности, неприятия, непонимания, непрощения. И вот опять в моей, уже зрелой жизни высвечивается слово "немцы", высвечивается неожиданно, парадоксально, совершенно по-новому.

Мы прилетели в Прагу. В аэропорту нас встретили немцы, христиане, друзья Израиля, встретили очень тепло, душевно, со слезами радости, что мы приехали, что вот мы встретились. Так встречают долгожданных гостей. Нас ждали, и радость встречи стала обоюдной. Две недели мы жили в атмосфере исключительно теплой, душевной, на редкость дружеской, гостеприимной.

Нас привезли из Чехии в Германию, в Саксонию. И вот мы в прелестном замке в Шильбахе.
Сидим в гостиной, слушаем историю замка. Гостиная отделана темным деревом, прекрасные паркетные полы, потолок с орнаментом, камин, есть и орган. На органе исполнялют Ха-Тикву, наш израильский гимн. За окном-витриной - зимний сад, но сейчас все в цвету, цветут липы, цветет все, что способно цвести и отдавать миру свой аромат. Направо и налево от двери – лестницы, ведущие в прекрасный парк. Я полюбила этот парк и этот замок с его умиротворяющей, спокойной атмосферой. В этом замке мы провели немало времени. И это было чудесно.

Побывали мы в прелестных небольших городах, идеально чистых, аккуратных, зеленых, благоухающих множеством цветов. Две недели общения с немецкими друзьями, с их детьми, с их семьями. В их обществе было неизменно тепло, наши встречи были искренни и душевны. Были встречи с бургомистрами – мэрами городов, в которых мы бывали.
Исключительно плодотворными были встречи с учащимися гимназий, где звучали рассказы бывших узников концлагерей и гетто о пережитом, о страшном времени, о тяжелом детстве, о гибели близких. Поведали бывшие узники и свои истории случайного спасения – каждая история уникальна и необыкновенна. Никогда не забывается помощь и доброта людей, рисковавших жизнью своей и своих близких ради еврейских детей. Какая удача – добраться до партизанского отряда и сражаться до конца войны. Многие из этих рассказов были мне знакомы, но здесь они звучали иначе, особенно драматично и горько. И как нас слушали, и плакали, и каялись, говорили: "мы стоим перед вами, полные стыда и скорби за те страдания, что наши отцы причинили вам ". И они хотели, чтобы их дети услышали от бывших узников, как это было. Не знаю, есть ли еще в мире народ, который пришел к такому глубокому духовному явлению покаяния и очищения.

Эти встречи – очень важный итог, взаимное очищение, взаимный духовный подъем, необходимый, чтобы жить дальше заново, в прощении и дружбе с этими новыми людьми, с этими совсем другими немцами, чтобы свободно, полной грудью вдыхать запах немецкого леса, лесных родников, цветущих полей, ухоженной земли, восхищаться отстроенными немецкими городами.

За эти две недели каждый из нас прошел свой путь обновления, путь добра, дружбы, взаимоприятия. Мы полны глубокой благодарности за эту поезку, за все, что сделано, чтобы внести радость и любовь в нашу жизнь, за те духовные переживания, которые способны облегчить память пережитого. Наша поездка в Германию оказалась событием не частной жизни каждого, а единым моральным событием, когда уходит враждебность, неприятие, непонимание, непрощение.

Можно на нашу поездку взглянуть как на путь изменения межнациональных отношений, но это большая духовная работа. Мы видели пастора не с кадилом, а с гитарой в руках, и людей в храме, поющих во время службы на иврите вместе со своими детьми знакомые нам израильские песни. Такое изменение традиционного образа верующих, как и общая благодарственная молитва перед едой – момент сближения хозяев и гостей, рождение чувства дома, тепла и покоя. И нет места разобщению, а есть духовная близость.

вверх

--"--

Мои впечатления от поездки в Германию.

Давид Таубкин.

Нас, группу израильтян, бывших узников нацистских концлагерей и гетто, пригласила посетить Германию с частным визитом Община христиан-евангелистов. Как известно, христиане-евангелисты считают своим долгом оказывать всяческую поддержку евреям Израиля и еврейскому государству.
Это был не первый для большинства из нас визит за границу, но до сих пор приглашали в стандартные экскурсии - отдохнуть и осмотреть достопримечательности. В этот раз поездка планировалась как рабочая. Поэтому необходимо было отобрать кандидатов, удовлетворяющих определенным условиям.
Поездку инициировали и организовали Эрика Теллер, с нашей стороны, и Мария Хохнова – с немецкой. В связи с тем, что приглашение носило частный характер они предложили и согласовали условия, которым должен соответствовать каждый кандидат.

В Германию приглашались супружеские пары при условии, чтобы по крайней мере один из супругов был узником гетто, немецкого концлагеря или находился на оккупированной нацистами территории. Возраст кандидата должен был быть более десяти лет во время Катастрофы, поскольку от него требовалось хорошо помнить события военного времени и зверства нацистов по отношению к беззащитному еврейскому населению. При этом кандидаты должны были уметь связно и доходчиво излагать свои воспоминания о тех трагических днях, когда смертельная опасность подстерегала на каждом шагу. Кроме всего, Эрика Теллер попросила дать личную рекомендацию, гарантирующую ответственное отношение участника поездки в Германию. Окончательное решение о делегате она оставила за собой. Как видите, условия были непростыми. Но ведь и поездка была частной и с особыми задачами, о которых вы можете прочесть в Приглашении.

Мои коллеги, которых я рекомендовал,оказались на высоте и все были включены Эрикой Теллер в состав делегации, поехавших в Германию (см.состав делегатов).

За время пребывания в Германии и Чехии мы посетили Прагу, Дрезден, Цвикау, Плауен, Хоф, Хемниц, Ольсниц, Кингенталь, Маркнеукирхен, Шёнек, Шварценбах, Хаммербрюке.
В аэропорту Праги мы вышли на перрон и сразу попали в объятия дружелюбных людей. Рядом стояли приготовленные инвалидные коляски для тех из нас, кому трудно передвигаться. Первое, что сделали хозяева – пригласили в уютный ресторан и накормили. Затем снова вернули нас в автобус, погрузили наш багаж и автобус тронулся.…
Что поразило по пути – это прекрасные дороги, независимо от того, автобан или просёлочная. Всюду - в лесах и на полях - образцовый порядок.

Через пару часов пути через небольшие города, чистенькие и ухоженные, мы прибыли на место нашего временного размещения - в Замок Шильбах. Каждую семью поместили в уютные небольшие комнаты, очень чистые, где заранее было приготовлено всё для отдыха. Конечно, все устали и необходимо было отдохнуть.
Приятное впечатление произвёл на меня Замок. Интерьеры отделаны старыми деревянными панелями с высоким художественным вкусом. Недаром во все времена его владельцы любили проводить в нём свой досуг. Естественные озёра и искусственные пруды, окаймляющие всю территорию, создают атмосферу покоя. Здесь хочется забыть о мирской суете и отдаться глубоким мыслям и думам.
Однако, поскольку нам предстояли рабочие встречи с мэрами городов, следовало к ним подготовиться. Мы оформили Почётные грамоты, отобрали сувениры, привезённые из Израиля, и подготовили выступления.

В дальнейшем мы побывали в более десяти муниципалитетах. В торжественной обстановке каждому мэру вручали почётные грамоты и сувениры, благодарили за моральную поддержку нашего народа и государства Израиль. Мэры тепло нас приветствовали и выражали готовность оказывать необходимую помощь как нам на время пребывания в Германии, так и Израилю - на государственном уровне при решении жизненно важных проблем.

Одной из основных задач стало для нас - посещение школ и гимназий, где мы рассказывали о конкретных событиях, свидетелями которых были. Во всех школах чистота, классы большие и хорошо оборудованы, ученики одеты скромно, опрятно. Мы ощутили и увидели искренний интерес учеников и учителей, нам задавали массу вопросов, многие не могли сдержать чувств и плакали, хотя мы старались избежать особенно трагичных мест печального повествования о том, как были уничтожены наши родные и близкие только потому, что родились евреями.

Особенно запомнились встречи с членами евангелистской Общины, которые на коленях просили прощения за злодеяния старшего поколения – участников нацистких акций по тотальному уничтожению еврейского населения.

Волнующая встреча состоялась в субботу, когда торжественная церемония, посвящённая празднику, собрала за одним столом хозяев и членов нашей делегации. Были соблюдены традиционные правила, сопровождаемые еврейскими мелодиями и песнями, подхваченными всеми присутствующими. Мы ощущали себя почти как дома во время субботней трапезы.

Мы подружились со многими людьми из Общины евангелистов – друзей Израиля. Это состояние взаимности проявлялось во время бесед, лекций, застолья и личного общения. Мы постоянно ощущали заботу и помощь в каждом конкретном случае. Как мы выяснили позже, члены Общины оформили себе на работе отпуска и трогательно опекали нас на общественных началах.

Однако всем участникам поездка в Германию далась нелегко – преклонный возраст, хронические недуги и не простое душевное состояние сказались не лучшим образом, но выдержали!

Мне хотелось бы от имени всех участников израильской делегации выразить признательность и благодарность людям, которые пригласили нас, и в первую очередь Пастору Герберту Лангу и его супруге Рите, а также инициаторам и непосредственным организаторам поездки - Эрике Теллер и Марии Хохновой. Мне доставляет большое удовольствие выразить сердечную благодарность участникам поездки. Я надеюсь, что в будущем налаженные нами связи послужат укреплению израильско-немецких государственных отношений.

вверх


--*--

Читаю Ваши сообщения...

Марина Жандек,
переводчица,
сопровождавшая группу

Читаю Ваши сообщения, статьи на сайте и плачу.
Какое чудесное продолжение! Какие трогательные воспоминания!
Просто не верится, как чудесно наш Бог всё устроил. Какие нежные отношения!

Спасибо за Ваше трудолюбие и усердие! Спасибо Богу, что Он Вам столько сил дал и мудрости,
что Он нас так обильно через Вас благословил и укрепил!
Спасибо за Ваши пожелания и приглашения!

--"--

В гостях у наших немецких друзей*

Владимир Туфельд

Идея поездки группы израильтян, бывших узников гетто и концлагерей, в Германию возникла у Эрики Теллер, бывшей узницы концлагеря Терезин в Чехии и ныне сотрудницы Мемориального Института Катастрофы и героизма еврейского народа Яд Вашем. Эрика вместе со своей подругой Марией Hahnova, из Чехии, а в настоящее время в Германии, сумела эту идею претворить в жизнь и стать организатором этой поездки.

В июле 2013 года 30 бывших узников нацизма были приглашены христианскими организациями Германии посетить их страну с 2-х недельным визитом. В составе группы евреев были жители Иерусалима, Натании, Ашдода, Петах Тиквы, Хадеры и Кирьят Моцкина. Группу израилитян встречали в пражском аэропорту 10 человек спонсоров этого проекта. Полет в Германию через Прагу был выбран не случайно, так как место нашего проживания - замок Schilbаch (Saksonia) расположен вблизи чешской границы.
Среди нас, уже не молодых людей, были 2 инвалида, для которых во встречающем нас автобусе были предусмотрительно подготовлены две инвалидные коляски.

Президент ассоциации "Jesus people", лидер организации "Seistliche Gemeinschaft" и пастор северой Баварии, Herbert Lang, тепло и дружественно приветствовал группу с прибытием на землю Германии: "... Группа христиан из различных церквей и мест сердечно пригласила Вас узнать нашу страну, которая как никакая другая была задействована в гибели и уничтожении еврейского народа. Наше большое желание состоит в том, чтобы наша история не была забыта, а напротив, обрела себя в лице людей, которые также как и наши близкие, были милыми и симпатичными людьми, мечты и желания которых разрушила идеологическая ненависть. Мы просим от всего сердца о прощении за то, что по отношению к Вам совершили наши отцы и преклоняемся перед Вами, полные стыда и скорби. Мы молимся за Вас, хотим принести немного света в Вашу жизнь и подарить Вам моменты любви и радости в надежде на то, что это поспосбствует исцелению Ваших душ."

Эта поездка готовилась в течение года, была детально обсуждена и согласована - со стороны Германии-М. Hahnova и со стороны Израиля - Э.Теллер. Для ознакомления с местами нахождения группы Э.Теллер специально посетила Германию в июле 2012 г.
В программу поездки в Германию были включены следующие мероприятия :
посещение учебных заведений для встречи бывших узников Холокоста с учениками и учителями,
посещение городов Дрезден, Klingenthal, Oelsnits, PLauen, Zwickau, Falkenstein, Schilbach Shvarcenbaсh, Shoenek, Bad Steben, Hof и встреча с бургомистрами этих городов, всреча субботы в синагоге г.Дрездена и в замке Schilbаch, посещение музея немецкого композитора и музыканта Роберта Шумана, родившегося в 1810 году в г.Цвикау, музея музыкальных инструментов "Harmonia" и музея старых автомоилей,
ознакомление с курортами Чехии: Франтишковы и Марианскими лазнями, а также с курортом термальных вод Bad Stebel в Германии,
посещение фабрики одежды в г.Hof , основаной в 1952 г. евреем Леоном Гончаровским, родившимся в Белоруссии.
посещение женского монастыря,
посещение ряда церквей в городах Shoenek и PLauen со специльными службами в честь нашей делегации.
В замке Schilbach группу гостеприимно встречала госпожа Рита, жена пастора Herbert Lang, которая по матерински заботилась о каждом члене нашей группы. Израильтяне были размещены в благоустроенных 2-х местных номерах замка и пансионата. Дружеская атмосфера, которая окружала группу, располагала к активному отдыху и общению с пригласившими нас немцами и давала возможность почувствовать себя в семейном кругу. Уже на следующий день в газете появилась заметка о прибытии в Германию групы израильтян, переживших Холокост.
На встречах в школах (гимназиях) с учениками и учителями, на которых присутствовало от 25 до 120 человек, бывшие узники нацизма рассказывали свои печальные истории пребывания в гетто и концлагерях, о чувстве постоянного страха смерти за себя и за своих близких. Эти нечеловеческие переживания оставили глубокий нервный след на всю их жизнь. Многие до сих пор боятся темноты и оставаться одними в закрытых помещениях. В нашей группе находился Леонид Окунь, бывший узник минского гетто. Его следует отнести к легендарным личностям. Минское гетто было окружено проволокой и лишь со стороны примыкавшего к гетто кладбищу оно охранялось немецкими солдатами. Леониду было тогда 13 лет, но он сумел найти путь обхода немецких постов и ночами через кладбище вывел из гетто отдельными группами к партизанам более 50 человек. В гетто оставалась его мама и сестра, которых он не успел вовремя вывести. За"дерзкий поступок его родные были повешены нацистами. Оставаясь в партизанском отряде, Леонид был прекрасным разведчиком, а однажды он сумел провести целое воинское подразделение через линию фронта к частям регулярной Красной армии. За это 14-летнего мальчика зачислили красноармейцем и выдали ему удостоверение и военную форму.В этом же возрасте он дважды совершил подвиг, за что был награжден 2-мя орденами Славы- высшими орденами для солдат. Это единственный случай в военной практике во время войны 1941-45 гг., когда 14-летнего мальчика в таком возрасте награждают орденами и зачисляют красноармейцем. Когда Л.Окунь рассказывал свою историю о потере своих родных у многих учеников навертывались слезы, очевидно они пытались представить себя на его месте и задавали себе вопрос : смогли бы они пержить всё это?
Л.Окунь репатриировался в Израиль в 1990 году. Перед отъездом в Германию Леонид в числе других бывших партизан был приглашен на прием к Президенту Израиля Шимону Пересу и ему была вручена Медаль Президента. А по ходатайству людей, проживающих в США и которых Леонид вывел из минского гетто, он был награжден и американской медалью.
Хотя бывшие узники нацизма находились во время войны в различных гетто и концлагерях на территории России, Украины, Белоруссии, Польши и Чехии, их истории выживания были очень похожими, а их спасение может быть отнесено к чуду. На всех ежедневных встречах в школах ученики и учителя внимательно слушали живых свидетелей Холокоста, задавали много вопросов. Повидимому их искренне интересовало прошлое Германии и судьба бывших узников нацизма.
Целью этих встреч как для израилитян, так и для самих немцев, было ознакомление подрастающего поколения с ужасами Холокоста, не по книгам а со слов живых свидетелей, для невозможности повторения прошлого. Так как умалчивание этих ужасных событий может привести к мысли, что уничтожение 6 миллионов евреев в годы нацизма это миф, который никогда не состоялся.
Цель поездки по мнению немецких организаторов и членов нашей группы была выполнена на 100 процентов.
Со времен окончания войны 1945 года это была первая группа израильтян, переживших Холокост , посетившая Германию с такой миссией.
Втречи с бургомистрами указанных выше городов были хорошо подготовлены и организованы. Все бургомистры выражали свое дружеское расположение к Израилю и считали посещение их групой израильтян, переживших Холокост, большой честью, оказанная им и их городам. Все они говорили, что поддерживают еврейские общины города и оказыват им всестороннюю помощь. Почти на всех встречах с бургомистрами присутствовли корреспонденты газет, радио и телевидения и в тот же день в программе вечерних новостей демонстрировались отдельные эпизоды и интервью с участниками нашей делегации. Многие бургомистры уже побывали в Израиле с визитами дружбы. Бургомистр города Klingenthal сопровождал нас на верхнюю площадку одного из крупнейших в Европе лыжного трамплина, где проводятся международные соревнования.
Всем бургомистрам на этих встречах заместитель председателя Всеизраильской
Ассоциации "Уцелевшие в концлагерях и гетто" Давид Таубкин и бывшая узница концлагеря Терезин Эрика Теллер вручали почетные грамоты и сувениры с израильской символикой.

В г. Hof до войны находилась синагога, разрушенная нацистами, но 8-летняя немецкая девочка Doris Weber сумела спрятать свиток торы и сохранить его до конца войны. После постройки новой синагоги свиток был в нее возвращен. Позднее Doris Weber стала учительницей и бургомистром города. В этом же городе мы посетили фабрику одежды, которую возглавляет еврей Jecheskiel Gonczarowski, сын основателя фабрики Леона Gonczarowski, родившегося в Белоруссии, которому сейчас 94 года и он постояно проживает в Израиле.

Для встречи делегации церковь была украшена израильскими символами. На встречу с израилитянами приехал из Подсдама профессор Илья Альтман, бывший узник гетто под Жмеринкой. Его дорога продолжалась 5 часов с пересадками в 4-х поездах. Он очень торопился на встречу с друзьями по несчастью, рассказал свою историю спасения и исполнил для израилитян на скрипке этюд из кинофильма Спиоск Шиндлера.

После недельного проживания в замке всех израилитян расселили по 2- 3 человека в немецкие семьи, которые гостеприимно распахнули двери своих домов для бывших узников нацизма. Несмотря на географическое разделение мест жительства, вся группа ежедневно встречалась для совместного проведения заранее намеченных мероприятий.
Следует отметить что везде на встречах с бургомистрами, в церквях и даже в женском монастыре звучали еврейские мелодии и пели песни на иврите.
Организаторы нашей поездки хорошо позаботились и об отдыхе израильтян. Для них была организована в Дрездене прогулка на теплоходе по реке Эльбе, посещение и купание в термальных бассейнах города-курорта Bad Steben, поедки в Чехию на курорты Франтишковы и Марианске лазне, а в замок Schilbach , где проживала группа по прибытии в Германию, для обслуживания израильтян были приглашены два квалифицированных массажиста.
Если раньше израильтян приглашали в другие страны только на отдых, то эта поездка отличается от них напряженным графиком посещения различных городов и встреч с максимальным количеством немцев, на которых встреча с живыми свидетелями Холокоста производила громадное впечатление.
Перед самым отъездом из Германии было организовано представление детей и как положено групповые фотографии на память.

В Прагу, откуда шел наш дальнейший путь в Израиль, нас сопровождала большая группа немцев, устроившая нам поездку в центре города в экскурсионном автобусе.
Все члены нашей группы были счастливы оказанным приемом и даже у скептически настроенных израильтян стало немного теплее на сердце. Это были совсем другие немцы, гостеприимные, заботливые и по их поведению было видно, что они стыдятся прошлого Германии.

С помощью прекрасного переводчика Марины Яндек был успешно преодолен языковый барьер в общении с немцами. Не только израилитяне но и немцы были довольны этой поездкой о чем они неоднократно говорили и демонстрировали свою любовь к Изрилю и членам нашей группы.

На память всем израилитянам были подарены диски с записями передач по телевидению нашего 2-х недельного пребывания в Германии.

От имени всей группы хочу выразить глубокую благодарность пастору Herbert Lang и его супруге Рите, Марии Hahnova и всем немецким спонсорам этой поездки, а также Эрике Теллер за отличную организационную работу и подбор достойных израильтян в группу.

вверх


* Опубликовано в газете "Вести", 14.08.13.


Оставить комментарий